- teksty o tematyce ogólnej
- teksty specjalistyczne (m.in. medyczne, techniczne, ekonomiczne)
- korekta i weryfikacja tłumaczeń
- tłumaczenie ustne
- pisanie prac, wypracowań, referatów
- korepetycje i kursy językowe
- konsultacje językowe
Poczta elektroniczna:
niemiecki_ewat@wp.pl
Zapraszamy do naszego biura tłumaczeń specjalizującego się w wykonywaniu
tłumaczeń niemiecki-polski i polski-niemiecki. Wykonujemy w szczególności
wszelkie tłumaczenia pisemne, tłumaczenia symultaniczne, pomagamy w pisaniu
prac, wypracowań i referatów, udzielamy korepetycji, prowadzimy szkolenia i
konsultacje językowe. Wykonujemy tłumaczenia zarówno zwykłe, jak i
specjalistyczne: motoryzacyjne, biznesowe, techniczne, medyczne,
ekonomiczne, chemiczne, prawnicze, handlowe, tłumaczenia stron internetowych
www itd. Oferujemy Państwu pełny zakres usług w dziedzinie tłumaczeń
pisemnych, ustnych symultanicznych i konsekutywnych.
Serdecznie zapraszamy na naszą nową stronę internetową gdzie mogą Państwo zapoznać się z
proponowaną przez nas ofertą.
Serdecznie zapraszamy do współpracy!
więcej informacji na naszej oficjalnej stronie:
>> www.tlumaczenianiemieckiego.pl <<
Deutschland wurde für seine zögerliche Haltung in der Panzerfrage kritisiert - doch nun zögern andere Länder. Konkrete Zusagen für "Leopard 2" gibt es offenbar bisher nur aus Deutschland und Polen - und jetzt auch aus Portugal.
Źródło: https://www.tagesschau.de | 4.02.2023 17:10
Ukraińskie władze potwierdzają, że przeprowadzono kolejną wymianę jeńców wojennych - do Ukrainy wróciło 116 żołnierzy, Rosja odzyskała 63 swoich. Jednocześnie Niemcy poinformowali, że mają "setki dowodów" na zbrodnie wojenne w Ukrainie.
Źródło: http://wyborcza.pl/0,89468.html | 4.02.2023 16:26
7 8 9 14 16 19 24 25 35 39 41 47 48 50 57 58 59 61 62 64 65 68 72 73 76 77 79 83 85 88 93 98 99
Garść przydatnych danych o tłumaczeniach:
Tłumaczenie symultaniczne - w wielu przypadkach stosowana forma obsługi językowej konferencji międzynarodowych , a dodatkowo spotkań na wysokim szczeblu z udziałem zagranicznych gości. Tłumaczenie symultaniczne polega na równoczesnym tłumaczeniu wypowiedzi prelegenta przy użyciu fachowego sprzętu. Tłumaczenie w zakresie jednej kombinacji językowej wykonywane jest przez dwuosobowy zespół tłumaczy, którzy pracują w dźwiękoszczelnej kabinie i równocześnie tłumaczą wypowiedź prelegenta. Uczestnicy, wyposażeni w odbiorniki i zestawy słuchawkowe, mogą słuchać mówców w wybranym przez siebie języku. Podczas dużych, wielojęzycznych spotkań tłumacze pracują dodatkowo w tzw. systemie relay, który pozwala na tłumaczenie w dodatkowych kombinacjach językowych w zakresie wszystkich języków stosowanych podczas konferencji. Praktycznie oznacza to, że tłumaczenie odbywa się za pośrednictwem innego języka, np. z języka angielskiego na język polski, a następnie z języka polskiego na język niemiecki. Realizacja tłumaczenia symultanicznego wymaga fachowej aparatury, stosownego nagłośnienia , a oprócz tego odpowiednich warunków technicznych.
O nas i nie tylko:
http://goldenforum.com.pl/samochody/y7iudsh6rla98sd,gdzie-znajde-dobre-opony-zimowe-bieznikowane.html